L Ron Hubbard - Scientology - Dianetics and Racism |
---|
|
BULGRAVIA Project |
||
The following documents show CoS's plans to establish basic industries and services in Albania as the first step in creating a Scientology region in the Balkans. These are the text renditions of scanned images at Anthony Bosnakoudis'
website of original CoS documents. Original documents in German; English
translation courtesy of Joe Cisar (A.R.S.
post).
|
[Page
1]
|
Map of the Bulgravia region:
|
||
|
|||
[Page 2] |
Gerhard Haag
Ref.: PROJECT A. Sehr geeherte |
Gerhard Haag
Ref.: PROJECT A. Dear Sirs: |
|
Ich freue mich, die Gelegenhelt zu haben, Ihnen phantastische Good News von meinem kürzlichen Besuch in Albanien zu berichten. Es ist ein Land mit einer neuen demokratischen Regierung, welches für uns tatsächlich neue Horizonte eröffnet. Wir können dort mit bemerkenswerten Vorteilen investitionen vornehmen oder Produktionsstälten errichten. |
It is my pleasure to have this opportunity to give you fantastically Good News from my short trip to Albania. It is a land with a newly-established democratic government, which opens up new horizons for us. We will have a noteworthy advantage in making investments and establishing production. |
||
Beiliegend erhalten Sie eine Zusammenstellung von einigen wichtigen Daten über das Land. Bitte zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren fuer Ihre weiteren Fragen. |
Enclosed you have received a compilation of a few important facts about the country. Please do not hesitate to contact me if you have further questions. |
||
Ich habe bereits die Gründung einer Bau- und Handelsgesellschaft vorbereitet. Sie wird in Kürze in Tirana eingetragen werden. Diese Firma wird direkt im Zentrum von Tirana das Commercial Center mit Hotelkomplex erbauen. Eine unserer nächsten Zielsetzungen ist, eine private Bank in Tiranazu gründen. |
I have already made preparations with a commerce and construction company. They will shortly be asked into Tirana. This firm will build a Commercial Center with hotel complex right in the middle of downtown Tirana. One of our next goals is to found a private bank in Tirana. |
||
Ich würde die Angelegenheit gerne mit Ihnen und anderen WISE-Mitgliedern besprechen, um zu sehen, wie wir bei diesem und anderen Projekten kooperieren können. Daher habe ich eine Konferenz für den 26.-28. Dezember 1992 im Tirana Congress Palace vorbereitet. Sie und 29 andere WISE-Mitglieder sind eingeladen. Ich würde mich freuen, Ihre Antwort bald zu erhalten. |
I will gladly arrance the opportunity with you and other WISE members, in order to see, how we can cooperate with this and other projects. For that purpose I have arranged for a conference in Tirana 26-28 December 1992. You and 29 other WISE members are invited. I am looking forward to hearing your reply soon. |
||
Mit herzlichen Grußen [signature] P.S.: Da ich häufig unterwegs bin, können Sie auch gerne unser
Projekt-Office kontaktieren, welches ich zusammen mit meinem Partner, Herrn
Reinhold Stricker etabliert habe. Sie erreichen es momentan unter:
|
Cordially, [signature] P.S.: Since I am mostly away, you can also contact our project office,
which I have established with my partner, Mr. Reinhold Stricker. At the
moment you can reach it at:
|
||
|
|||
[Page 3] |
Allgemeine Informationen über Projekt Albania |
General Information about Project Albania |
|
Im Sommer '92 haben bedeutende Meinungsführer von Albanien bei WISE International Hilfe angefordert. WISE wurde tätig und bereits im November wurde ein Kurs mit 30 Studenten and der Universität von Tirana gestartet. Tirana is die Hauptstadt von Albanien. Es gibt viele weitere Anfragen für Ausbildung in der Hubbard Management Technologie in Albanien. |
In the summer of '92 major opinion leaders from Albania have requested help from WISE international. WISE became active and ready in November started a course of 30 students at the University of Tirana. Tirana is the capitol of Albania. There are further requests for the expansion of Hubbard Management Technology in Albania. |
||
Im nationalen Femsehen von Albanien wurde versprochen, dass das Land mit Hilfe der LRH Admin-Tech zu einer neuen Blüte geführt werden könne. Dies muss nun geliefert werden. |
It has been promised on Albanian national television that the land will be led to new heights with the help of LRH Admin Tech. Now this must be delivered. |
||
Einige WISE Mitglieder haben dann Ende November 1992 Albanien für einige Tage besucht, um herauszufinden, was dort gewünscht und gebraucht wird und in welchen Bereichen Kooperation und Geschäftstätigkeiten gebraucht werden. |
Several WISE members visited Albania at the end of November 1992, in order to find out what was needed and wanted, and in which areas cooperation and activity will be needed. |
||
Einer der ersten Besucher waren Gerhard Haag (CEOs Circle Member) und sein Partner Reinhold Stricker. Sie besuchten verschiedene Ministerien und fanden überall sofortige Kooperation. |
One of the first visitors was Gerhard Haag (CEOs Circle Member) and his partner Reinhold Stricker. They visited various ministries and experienced immediate cooperation in all. |
||
Auf der Stelle wurde die etablierung einer Bau- und Handelsgesellschaft, die ALBANIA BUILDING & TRADE gestartet. Diese Firma wird dringend benötigte Bauten fuer verschiedene Zwecke errichten: Wohnbau, kommerzielle Bauten, Produktionsbauten und für andere Zwecke. |
The establishment of a construction and commerce firm, ALBANIA BUILDING & TRADE, was started on the spot. This company will arrange the most needed buildings for various purposes: residence, commercial and production as well as others. |
||
Gerhard Haag und Reinhold Stricker haben vor, weitere Gründungen und Projekte ins Leben zu rufen. |
Gerhard Haag and Reinhold Stricker have planned to call further foundations and projects into being. |
||
|
|||
[Page 4] |
Weitere Schritte |
Further Steps |
|
Sie sind eingelade, am "Projekt A." teilzunehmen und sich an all den möglichen Aktivitäten zu beteiligen. |
You are invited to take part in "Project A", and to participate in all the possible activities. |
||
Gegenwärtig kommen täglich neue ausländische Besucher, um Geschäfte zu eröffnen oder Joint Ventures oder um Land zu kaufen und irgendetwas fuer die Zukunft zu arrangieren. |
Presently new foreign visitors come daily in order to open a business or joint venture, or to buy land and arrange something for the future. |
||
Wir als WISE Mitglieder haben dort besonders gute Möglichkeiten, da wir bereits auf etablierte Verbindungen zurückgreifen köennen. |
We as WISE members have rather good possibilities there, since we already have established connections to which we can refer. |
||
Alles, was Sie tun müssen, um an diesem Spiel mitzumachen, ist, das Antwortformular JETZT auszufüllen. Und dann werden Sie zu der Konferenz nach Tirana am 26. - 28. Dezember 1992 eingeladen. Sie können dort leitende Beamte und Meinungsführer treffen und alles kann so arrangiert werden, daß Sie Ihre gewünschten Aktivitäten finden und etablieren können. Sie können ebenfalls Ihre eigenen Vorschläge für die Entwicklung von Albanien vortragen. Sie können einfach fuer Ihre zukünftigen Aktivitäten vom Projekt A. Gebrauch machen. Es werden auch in Kürze Albaner verfügbar sein, die in Managementtechnologie von WISE ausgebildet sind. |
The only thing you have to do in order to be a part of the game is to fill out the questionnaire. Then you will be invited to the 26-28 December 1992 conference at Tirana. There you can meet top officials and opinion leaders, and everything will be arranged so that you can find and establish your required activity. You can even make your own suggestions as to the development of Albania. You can simply utilize Project A for your future activities. In a short time the WISE management technology will be extended and available to the Albanians. |
||
Diese Studie wurde ausgearbeitet von Gerhard Haag und Reinhold Stricker. |
This study has been worked out by Gerhand Haag and Reinhold Stricker. |
||
Gerhard Haag, Seewiesenweg 19, 7061 Lichtenwald 2, W-Germany
|
Gerhard Haag, Seewiesenweg 19, 7061 Lichtenwald 2, W-Germany
|
||
Da Gerhard und Reinhold nun häufig in Albanien sein werden, können Sie auch an Reinhold Strickers Büro schreiben: |
Since Gerhard and Reinhold will now be in Albania most of the time, you can also write to Reinhold Strickers office: |
||
CCI INSTITUT GmbH
|
CCI INSTITUT GmbH
|
||
|
|||
[Page 5] |
Bereiche für mögliche Aktivitäten |
Areas of Potential Activity |
|
Die folgende Liste ist bei weitem nicht komplett, weil sie nur von einem Besuch von wenigen Tagen in Albanien hergeleitet ist. |
The following list is not complete by far, because it is derived from just one visit to Albania of only several days duration. |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
[Page 6] |
|
|
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Möbel. Man hat dort wunderbares Holz und auch die Spezialisten, die für die Verarbeitung benötigt werden. |
Furniture. One has beautiful wood, as well as the specialists which are necessary to do the work. |
||
Es existieren Produktionsstäten für die Verarbeitung von Kunststoff, Leder, Textilien und Kunsthandwerk, wie auch Teppichproduktion und Gegenstände aus Messing und Kupfer, die exportiert werden können. |
Factories are in existence for the manufacture of plastics, leather, textiles and crafts, as well as for carpet manufacture and articles out of brass and copper which could be exported. |
||
|
|||
[Page 7] |
Sketch of the New Commercial Center Tirana |
||
[Albanian Invasion ] |
* 1999 Mar 06 *
|
||